Ils feraient mieux de dire qu'il s'est enfui d'ici qu'il est mort ici

Table des matières

Le dicton populaire qui dit "Il vaut mieux qu'ils disent qu'il s'est enfui ici qu'il est mort ici" exprime que le lâche préfère voir sa réputation compromise plutôt que de mourir, c'est-à-dire plutôt que de mener une bataille qu'il ne peut pas gagner. Cette expression trouve son origine dans la culture espagnole, d'où elle s'est répandue dans tous les pays hispanophones.

Son contenu tourne autour du problème de la réputation personnelle. L'expression, en effet, montre que celui qui invoque le dicton est conscient du poids de la mémoire historique, qui s'exprime dans les récits qui vont de génération en génération.

Le dicton précise que le lâche investit les valeurs convenues par la société dont il fait partie. En effet, pour la société occidentale, une cause juste mérite le combat, même quand on sait d'avance qu'elle peut être perdue. Ainsi, ce dicton souligne la confrontation entre deux valeurs essentielles : la valeur de honneur par rapport à la valeur de la durée de vie.

Dans un sens plus profond et conforme à l'image du dicton, un héros ou un homme courageux est celui qui offre sa vie en sacrifice pour une bonne cause, et sa rétribution sera que son histoire soit racontée génération après génération.

Pour le lâche, il vaut mieux sauver sa vie et vivre avec une mauvaise réputation, que d'entrer dans le mémorial des morts. Cela signifie que pour le lâche, sa survie, qui peut être vue comme un symbole de sa propre tranquillité face à un conflit, est au-dessus de ce qu'ils diront.

Voir aussi Chien qui aboie ne mord pas.

Vous contribuerez au développement du site, partager la page avec vos amis

wave wave wave wave wave